P O E M S

by

Shaykh Mohamed Faouzi al-Karkari

 

Beyond the Seven G A R D E N S

Beyond the seven gardens

And the throne, and the pedestal

shone forth, the secret of Ihsan.

My sun was set ablaze,

the realms circled around me

I was taken from myself.

The All-Merciful gave me to drink,

From this cup drank I 

Neither time, nor place

Neither speech, nor silence,

Neither angel, nor human,

Grasps the meaning of my kind.

I am the Kaf of Ihsan,

I am the meaning of my holiness,

I am the sight of the blind,

I am the burier of the dead,

I am the door of goodpleasure

I am the spirit of intimacy.

I am the axial Pole among pillars,

For the Arabs, and the non-Arabs

 

I am the Judi of the age, where Noah’s Ark came to rest

On this day, and before

I am the wine within the jug,

In the realm of pure meaning, and in the sensory realm.

Were that you knew, dear brethren,

The secret meaning of effacement!

I swear by the Criterion,

its ascending degrees of intimacy,

by the repeated seven verses of the Fatiha,

and by the Dome of the Rock:

that the light of faith,

is a glimmer of my sun.

Shaykh Mohamed Faouzi al-Karkari (qs) Kaf al-Astar

O God,

I seek refuge in Thee from Thee

(Orison, “munajat”, intimate prayer)

I seek refuge from proofs, demonstrations, scales, and rulings

I seek refuge in Thee from light that veils me from Thee

I seek refuge in Thee from becoming a seeker or a fugitive

I seek refuge in Thee from being near or far

I seek refuge in Thee from descending or ascending

I seek refuge in Thee from invoking Thee

I seek refuge in Thee from knowledge that serves as proof for Thee

I seek refuge in Thee from a resolve that causes my soul to surpass others through its caprice

I seek refuge in Thee from a knowledge that can be encroached upon

I seek refuge in Thee from a direct knowledge (maʿrifa) that I take as an idol

I seek refuge in Thee from the sin of a direct knowledge that would obliterate my ignorance

I seek refuge in Thee from a guise of organized knowledge through which I would worship my caprice

 

I seek refuge in Thee from knowledge of the herebelow and the hereafter

I seek refuge in Thee from letters and the words that they form

I seek refuge in Thee from asking Thee

I seek refuge in Thee from not asking Thee

I seek refuge in Thee from a lying heart and a truthful tongue

I seek refuge in Thee from asking for forgiveness out of fear, or from supplicating out of need

I seek refuge in Thee from the affliction of asking for an affliction to be lifted

I seek refuge in Thee from unveiling and veiling 

Shaykh Mohamed Faouzi al-Karkari (qs) Kaf al-Astar